Английский - русский
Перевод слова Wage
Вариант перевода Оплата труда

Примеры в контексте "Wage - Оплата труда"

Примеры: Wage - Оплата труда
The wage in such cases is paid in proportion to the hours worked or according to productivity. Оплата труда при этом производится пропорционально отработанному времени или в зависимости от выработки.
In the education sector, food, as a wage substitute, has encouraged the return of teachers to the school and increased the attendance of the children. В секторе образования оплата труда продуктами питания стимулировала учителей к возвращению в школы, а также способствовала росту посещаемости среди школьников.
Other factors are the traditional 9 to 5 working day, and the fact that women often have a lower hourly wage than men. Другими факторами являются традиционные часы работы с 9 до 17 и то обстоятельство, что зачастую почасовая оплата труда женщин ниже, чем у мужчин.
Women's employment rates remain much lower than men's, especially when there are small children in the family, and women's wage rates are lower. Показатели занятости женщин остаются намного более низкими, чем в отношении мужчин, особенно тогда, когда в семье имеются маленькие дети, а оплата труда женщин является более низкой.
B: Hourly wage close to SMIC (<= 1.02 SMIC) В: Совокупная почасовая оплата труда, близкая к МРОТ (<=1,02 МРОТ)
CSO, Wage earnings by Gender (Employment Statistics Report 2002) ЦСУ, Оплата труда в разбивке по признаку пола (Доклад по статистике занятости, 2002 год).
The wage distribution was as follows: Оплата труда распределялась следующим образом:
Women's hourly wage, EK Почасовая оплата труда женщин в эстонских кронах
The Farmers' Unions Act of 30 March 2003 stipulates that citizens working under a labour agreement shall be paid a wage. Законом Туркменистана "О дайханских объединениях" (30.03.2007 г.) гражданам, работающим по трудовому договору, производится оплата труда.
Work that pays a fair sustainable wage, honours the worker and protects the environment is one of the key ways of realizing the purpose of the millennium development goals. Справедливая оплата труда, позволяющая удовлетворять основные потребности, уважение достоинства работников и защита окружающей среды являются важнейшими путями осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
As of 1 August 2001, all minimum wages were converted into minimum hourly wages, while at the same time the minimum hourly wage of workers in category IV was sharply increased, especially for full-timers. По состоянию на 1 августа 2001 года все минимальные заработные платы были конвертированы в минимальную почасовую оплату, и одновременно была существенно увеличена минимальная почасовая оплата труда работников категории IV, прежде всего в случае лиц, занятых в течение полного рабочего дня.
11.5 Wage earnings by gender 11.5 Оплата труда в разбивке по признаку пола
Other than high cost structure, high wage level is said to be one of the reasons. Одной из причин стала высокая оплата труда в наиболее развитых секторах экономики.
Equal pay: arbitrary wage discrimination is prohibited. Равная оплата труда: законом запрещена дискриминация в оплате труда.
As economic productivity has risen across the world, and wage levels, the opportunity cost of caring for others increases. Поскольку производительность экономики во всем мире возросла, равно как и оплата труда, увеличивается и упущенная - в силу необходимости обеспечивать уход за другими людьми - выгода.
After accounting for differences in a variety of observable worker and workplace characteristics, women's average hourly wage rate is 92.6 per cent of the men's average. После учета различий в наборе наблюдаемых характеристик работника и рабочего места средняя почасовая оплата труда женщин составляет 92,6% от соответствующего показателя мужчин.
The report acknowledges various forms of discrimination against women - type of employment, wages, insecurity of employment and wage inequality. В докладе признается наличие различных форм дискриминации в отношении женщин: тип занятости, оплата труда, негарантированность занятости и неравенство в оплате труда.
According to the most recent figures, the differences in pay between men and women in Germany averaged 23 per cent (gross hourly wage in 2010). Согласно последним данным различия в оплате труда между мужчинами и женщинами в Германии составляют в среднем 23% (почасовая брутто оплата труда в 2010 году).
Section 9 of the Employment (Equal Pay for Men and Women) Act allows for designated officers to visit the premises of any employer and to request that wage sheets and records of remuneration be produced for inspection. В разделе 9 Закона о занятости (равная оплата труда мужчин и женщин) уполномоченным сотрудникам разрешается посещать объекты, принадлежащие любым работодателям, и в целях проверки требовать предъявления ведомостей по зарплате и выплате вознаграждений.
Each period, one of the unions sets the nominal wage for two periods (i.e. it is constant over the two periods). В начале каждого периода (периоды дискретны) один из профсоюзов заключает коллективный трудовой договор на два периода, то есть оплата труда будет неизменной в течение двух периодов.
The hourly wages of men and women were almost equal among auxiliary personnel where women's hourly wage was 90 per cent of men's. Почасовая оплата труда мужчин и женщин у вспомогательного персонала приблизительно равна, а почасовая заработная плата женщин составляет 90% от заработной платы мужчин.
In her opinion, salaries tended to be lower in female-dominated sectors because of shortcomings in the way women's work was evaluated, and she urged the Government to review the wage structure of the so-called "light industry" sector. По ее мнению, оплата труда в секторах, где преобладают женщины, как правило, бывает ниже из-за неправильной методики оценки женского труда, и она настоятельно призывает правительство пересмотреть структуру заработной платы в секторе так называемой "легкой промышленности".
Power to establish rules on compensation of pay, etc. for high cost of living for that part of the private labour market in Greenland on which pay is regulated on the basis of the Greenland wage regulation index Полномочия устанавливать правила, касающиеся выплаты компенсации и т. д. в связи с высокой стоимостью жизни для этого сегмента частного рынка труда в Гренландии, на котором оплата труда регулируется на основе гренландского индекса регулирования оплаты труда
Wages in the public sector are set in accordance with the Unified Wage Scale introduced in December 1992. Оплата труда в бюджетном секторе определяется Единой тарифной сеткой (ЕТС), введенной в декабре 1992 г.
The wages of people working at home cannot be less than the first category of the Unified Wage Scale. Оплата труда надомникам начисляется не ниже 1 разряда по Единой тарифной сетке.